profi: (Шо-шо?)
[personal profile] profi
Сначала я накатал вот такую рецензию:

Посмотрел плохое кино. Вернее - странное. Хотя более вероятна первая версия. Если бы фильм позиционировался, как "сатира, пародия", моя оценка была бы другой. Но он на полном серьезе преподносится как "биография, драма". А вот тут...

Нет, сцены со страдающей деменцией баронессой Тэтчер весьма неплохи. И вообще игра Мэрил Стрип - гениальна. Её "Оскар" вполне заслуженный. Но вот текстово-политическая основа фильма - это нечто монструозное. Всё, что произносит с экрана еще не впавшая в деменцию Маргарет Робертс-Тэтчер, действия соратников и вообще взгляд на политическую историю мира последней четверти ХХ века, походит, скорее, на лекцию нетрезвого агитпроповского конспиролога, прочтенную в рамках цикла лекций о "Плане Даллеса"  в клубе пенсионеров КГБ, чем на связный сценарий байопика о выдающемся политическом деятеле. Чтобы мой читатель до просмотра фильма мог оценить степень бредоносности этой части сценария, скажу, что такой сценарий  вполне мог бы быть копродукцией, например,  [livejournal.com profile] solnzevorot
-а и [livejournal.com profile] leorer-а. В фильме это преподносится как то, что Тэтчер и ее окружение наяву как бы озвучивают свои "подлинные" мысли, которые в свое время они не осмеливались произнести в открытую.

Я допускаю, конечно, и такой маловероятный вариант: изложенное в фильме - это  восприятие мира и истории больным, изуродованным  деменцией мозгом баронессы Тэтчер.  И тогда режиссер фильма  и его сценарист - просто гениальны, но я не смог эту гениальность распознать. Мне трудно в такой вариант поверить. Равно как и представить, что деменция превращает  мозг жесткого и мудрого либерала в мозг большевика-конспиролога. Конечно, и последнее - своего рода производное распада нормального мозга и его реорганизация в сломанный органчик, настроенный на большевистскую волну. Подобная перестройка мозга, ИМХО, плохо сочетается  с основными признаками деменции.


Потом [livejournal.com profile] yankel сообщил, что в оригинальном варианте фильма ничего такого не было. Окончательную точку в этом переводческом детективе поставил  уважаемый [livejournal.com profile] dmitriy_dabb

...на все торренты залита именно эта версия, она же оккупировала Вконтакт. С большим трудом нашел оригинал в ужасном качестве и выяснил то, что и так было очевидно: русский "перевод" имеет к фильму такое же отношение, как и гоблинская озвучка "Властелина колец" к тексту Толкина. Даже моего английского хватило, чтобы это понять.

Плюнул, поехал в кинотеатр, посмотрел с официальным дубляжем, потом досмотрел-таки диск. Самый жыр там ближе к титрам, где Тэтчер призывает повышать уровень смертности среди "мерзких людишек", рекомендует подчиненным брать пример с Гитлера и готовится уничтожить русское православие. Написав рецензию, заглянул на "Мегакритик" - и охуел окончательно. Вы будете смеяться, но многие коллеги приняли сей "кровавый навет" за чистую монету (включая, например, Маслову, а Маслова женщина умная). Нет, я понимаю, что пресс-показа не было и большинство воспользовались торрентами, но неужели подозрений не возникло?


В общем, меня радует, что развели не только меня. Получилось весело!

.


Date: 2012-03-04 06:21 am (UTC)
From: [identity profile] profi.livejournal.com
Да ладно Вам! Не перегибайте палку. Есть прекрасные переводы. Посмотрите, как пререводят Нила Стивенсона или Рушди, Фрая или Бенкса, Френзена. Зачем всё одним цыетом крыть?

Это была целенпаравленная разводка. Грамотная и очень удачная. К уровню перевода это не имеет никакого отношения.

Date: 2012-03-04 06:34 am (UTC)
From: [identity profile] ak-47.livejournal.com
Ну вот такой я экстремист. :) Вы знаете моё невысокое мнение о советских переводах. Так вот сейчас, я считаю, всё стало намного хуже. Экспоненциальная функция одна из фундаментальных в природе. Видимо, разцвет и упадок общества, культуры происходит по сходному сценарию. Сначала деградация едва заметна, и так может продолжаться очень долго. Потом резко происходит ускорение темпа и в конце почти отвесное падение. Вот с развалом совка бСССР перешёл в такую стадию ускорения распада. Поэтому отношение сигнала к шуму очень низкое и резко ухудшается с каждым годом.

Я не читал Фрая в русском переводе (правда, и в оригинале тоже не читал), но уверен что перевести хорошо его не могли в сегодняшней России. В крайнем случае, переводчик сам неплохой литератор и уже от себя напел довольно сносно и сравнимо с уровнем Фрая. Но к оригиналу это будет иметь слабое отношение. Особенно принимая во внимание какая культурная и ментальная пропасть между Россией и Британией.
Edited Date: 2012-03-04 06:36 am (UTC)

Date: 2012-03-04 06:44 am (UTC)
From: [identity profile] profi.livejournal.com
Вы же знаете, что я не принимаю концепцию "ментальной пропасти". Если такая пропасть таки есть, то мы (бывшие совки) никогда ничего не поймем даже читая на языке оригинала. Но это не так, в чем я неоднократно убеждался сталкиваясь с самыми разными заграничными людьми и беседуя с ними о литературе, науке и жизни.

Так что я с Вами решительно не согласен. Тем не менее Ваше мнение интересно и всегда должно учитываться, когда речь идет о переводах.

PS Чего же это такого мы не поймем в мемуарах Фрая? Ну, не смотрели мы ихний гребаный "Дживис и Вустер". И - что? Что это меняет?

Date: 2012-03-04 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] ak-47.livejournal.com
Человек адаптируется. Правда, с возрастом всё хуже. Поэтому если в достаточно раннем возрасте познакомиться с иной культурой, то можно стать вполне своим и там, и там. Но такие люди крайне редки. Большинство из нас таки да, обречены на непонимание (либо частичное, либо полное). Умом мы ещё кое-как можем что-то понять если прожили долго среди другой культуры, но сердем уже не почуствуем. Поэтому далеко не все веще переводимы. Попрпбуйте перевести бритишам Ильфа и Петрова. Или Шукшина, например. Это бесполезное занятие, даже если в техническом смысле перевод безупречен. Без определённого культурного багажа не имеет смысла это всё читать.

"Дживса и Вустера" мы смотрели и даже ценим и любим. Но по интенсивности воздействия для нас это сильно слабее чем Балаганов-Куравлёв и Бендер-Юрский, например. Вот для бритишей Фрай и есть такой Юрский, а для нас - ну ещё один интересный актёр и человек. Можем на досуге почитать.

July 2025

S M T W T F S
  1 2345
678910 11 12
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 05:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios