profi: (Default)
[personal profile] profi
Все проходит. Не я сказал - сказавший помудрее меня будет. :-)

Хочу отвлечься сам и, возможно, отвлечь читателей моего ЖЖ.

А вот, господа хорошие, книголюбы и книгочеи, скажите, известен ли вам такой писатель - Стивен Фрай (Stephen Fry)?

Я наткнулся на его имя случайно, прочитав его интервью газете "Известия". Личность (известный актер, режиссер, продюсер, писатель, великолепный собеседник) показалась мне настолько интересной, что я моментально скачал и буквально "проглотил" две его книжки : "Теннисные мячики небес" и "Гиппопотам". Сейчас читаю его первую, раннюю книгу - "Лжец".

Скажу вам честно - прозы такого класса я уже давно не читал (хотя за последние годы в моем кругу чтения появились и Йэн Бэнкс, и Джулиан Барнс, и Чак Паланик и Мишель Уэльбек и многие другие замечательные прозаики). Легко, изящно, умно, в лучших традициях английского юмора и иронии, насыщено цитатами и аллюзиями. Да своевременно и даже порнографично, в конце концов. И, что самое главное, - совершенно не занудно. Класс !

Возможно, многие Фрая (не Макса, а Стивена) уже читали и перед ними я зря тут рассусоливаю. Но кто не читал !.. Настоятельно рекомендую.

ПС Начинать стОит с "Теннисных мячиков небес". Скачать все книги на халяву можно в Альдебаране:
http://lib.aldebaran.ru/author/frayi_stiven/

Date: 2004-09-05 06:17 pm (UTC)
From: [identity profile] sartoris.livejournal.com
Еще есть Making History. Читал, очень люблю, всячески пытался "толкать в массы", но не особо получается. Очень уж изощренно Стивен Фрай пишет:)))

Вообщем... Присоединяюсь к рекомендациям!

Кстати - я читал Фрая в хронологическом порядке. Лжец, Гиппопотам, Making History, Stars' Tennis Balls. То, что последнее название перевели на русский дословно меня несколько обескураживает... Впрочем не помню как переведена эта фраза в оригинальном стихотворении...
From: [identity profile] profi.livejournal.com
Я у Вас такой рекламы не видел. А если бы я не прочел ту статью в "Известия" ? Так бы и ходил "как дурак с мытой шеей" ?

ПС Так и переведена. Мне, поначалу, название тоже резало глаз. А потом - привык. Поэзия-то какая-то то ли символистская, то ли поц-модернистская. От них всего ждать можно ... :-)
From: [identity profile] sartoris.livejournal.com
Дык - я ж Фрая читал еще до того, как открыл ЖЖ:))) Но по-моему всё-таки поминал его в каких-то записях.

Stars' Tennis Balls это (кажется) Шелли. Аллегория человеческой судьбы. We're but stars' tennis balls... В смысле швыряет нас жизнь, как ей угодно.
From: [identity profile] profi.livejournal.com
We are merely the stars' tennis balls, struck and bandied
Which way please them"
(The Duchess of Malfi, John Webster)

Мы - теннисные мячики небес,
Они соединяют нас и лупят,
Как захотят.
Джон Уэбстер. "Герцогиня Мальфи", акт V, сцена 3

Да, признаюсь - с символизмом и поц-модернизмом я маху дал !
Что поделаешьЮ признаюсь - типичная образованщина. Только вчера с пальмы слезю:-))))
From: [identity profile] helya.livejournal.com
Извините за невтемье,моя подруга ищет эту пьесу.Вы,случайно не знаете,где её можно найти?
From: [identity profile] profi.livejournal.com
По-русски в Сети я ничего не нашел. У Мошкова есть один текст Уэбстера, но друой пьесы.

Зато по-английски пьесу с комментариями можно прочесть вот здесь
http://larryavisbrown.homestead.com/files/Malfi/malfi_home.htm

А вот здесь есть довольно интересное эссе об этой пьесе
http://www.english-literature.org/essays/webster.html

Возможно, Вашей подруге все этопригодится. Особенно, если она пишет курсовик или статью по Уэбстеру.

Удачи !

Date: 2004-09-05 11:25 pm (UTC)
From: [identity profile] zaj-gizund.livejournal.com
Спасибо за наводку. Будем заценивать.

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 10th, 2026 07:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios