Нашел правильные слова. Молодец! Копирайт, конечно же - его. Да, кстати. Давно хотел сказать. Вот и опять случай подвернулся. Дорогие коллеги из русскоязычных изданий. Я имею в виду журналистов, конечно, а не пропагандистов. ВВС, Свобода, Голос Америки и остальные единичные оставшиеся. Перестаньте, блин, использовать в своих статьях ублюдочное слово "конфликт". По английски, возможно, слово "conflict" и можно прилепить к любому контексту. Но по-русски слово "конфликт" обозначает только ту ситуацию, когда взаимные претензии предъявляют ДВЕ стороны. Понимаете? Две. Нельзя сказать "Конфликт Гитлера с евреями". Можно сказать только Холокост. Нельзя сказать "Конфликт НКВД и Мейерхольда". Можно сказать только репрессии. Нельзя сказать "Конфликт Троцкого и крестьян". Можно сказать только Голодомор. Нельзя сказать "Конфликт Сталина и польских офицеров". Можно сказать только Катынь. У Чикатило не было конфликта с Еленой Закотновой. Было убийство маньяком девятилетней девочки. У Лом-Али Гайтукаева не было конфликта с Анной Поликтовской. Было заказное убийство. Не было немецко-польского конфликта. Была оккупация Польши Германией. Не было россйско-грузинского конфликта. Была оккупация Грузии Россией.
И нет никакого российско-украинского конфликта! У Украины в новейшей истории никогда не было никаких территориальных претензий к России! Никогда! Есть только оккупация Украины Россией. Только. Оккупация. Нападение. Самое подлое, самое ублюдочное из всех нападений этого Мордора. Пожалуйста. Идите к черту со своим "Конфликтом в Керченском проливе" Конфликт у вас с тещей из-за рассады на подоконнике. Семейной ссорой еще назовите, блядь. Милая домашняя склока.