Странные люди в этом Реакторе :-)
Jul. 8th, 2007 10:38 pm
Убойный молот /Hebrew Hammer, The/ (2003) Комедия, Боевик; Comedy Central Films; 1:21
Режиссер: Джонатан Кессельман /Jonathan Kesselman/
В ролях: Адам Голдберг /Adam Goldberg/, Джуди Грир /Judy Greer/, Энди Дик /Andy Dick/, Марио Ван Пиблс /Mario Van Peebles/, Питер Койот /Peter Coyote/, Нора Данн /Nora Dunn/
Встречайте убойного Хаммера: человека-загадку, супер-модника, агента "под прикрытием" и дамского угодника, при виде которого женщины сразу падают в обморок. Его обаяние разит наповал, так же как и его пистолет. Его жажда справедливости не знает границ. Ему и только ему предстоит выдержать жестокую битву со злом и отстоять справедливость. Вместе с прекрасной напарницей он отправляется на самое необычное дело своей жизни!
Произнести табуированное десятилетиями развитого Совка слово еврей они до сих пор не в состоянии. Они, наверное, думают, как бы кого не обидеть...
А ведь без специфики, определяемой словами еврей и еврейский (и прочих неполиткорректными ужастями) никакого интереса у потенциального зрителя этот прямолинейно-ржачный фильм вызвать не может. Совсем. Суть ведь не в том, что этот Хаммер (молот) - убойный. А в том. что он - из очень даже наших.И зовут его - Мордехай. А бабу его - Эстер. :-)
ПС Эта аннотация выглядит особенно идиотской рядом с приведенной там же картинкой, на которой настоящее название фильма написано большими английскими буквами. На фоне крутого магендовида. Впрочем, вероятно я зря наезжаю на Реактор. Это наверняка постарались переводчики фильма. С подачи политкорректных идиотов-прокатчиков.
Update: Интересное совпадение. Недавно в ХаАрец-е была опубликована статья о наших политкорректных придурках, которые тоже стесняются названия своей нации.