Вместо "до свидания"
Jul. 24th, 2005 01:15 pmУслышал от коллег-кактусов две местные хохмы на темы "размежевания". Вне зависимости от обыгрываемых в хохмах политических взглядов, обе показались симпатичными.
1. Иврито-английское, разговорное
В. Почему символом борьбы против размежевания стал именно оранжевый цвет?
О. Как почему ? Оранжевый цвет выражает то, против чего они борются : "катом" звучит как "cut home".
Перевод : "cut home" (англ.) - завалить дом.
2. Историческое-Танахическое
Праотец Авраам решился отдать на заклание сына чтобы спасти народ. Ариель Шарон - наоборот.
3. Убываю в столичный г. Токио до 4 августа. Писать не обещаю. :-)
1. Иврито-английское, разговорное
В. Почему символом борьбы против размежевания стал именно оранжевый цвет?
О. Как почему ? Оранжевый цвет выражает то, против чего они борются : "катом" звучит как "cut home".
Перевод : "cut home" (англ.) - завалить дом.
2. Историческое-Танахическое
Праотец Авраам решился отдать на заклание сына чтобы спасти народ. Ариель Шарон - наоборот.
3. Убываю в столичный г. Токио до 4 августа. Писать не обещаю. :-)