Entry tags:
Филологическое :-)
Одно из самых распространенных выражений, которое можно услышать в испаноговорящих странах -
Hijo de puta (ихо де пута). Что означаект "сукин сын" (с самыми разными оттенками). Дословно - сын женщины нетяжелого поведения.
Ихо де пута. Де пута. Де-пута-т. Депутат!!! Так вот откуда в русском языке появилось это слово!
ПС К "хаврэй кнессет" это тоже относится. Просто филологическая цепочка длиннее. :-)
Hijo de puta (ихо де пута). Что означаект "сукин сын" (с самыми разными оттенками). Дословно - сын женщины нетяжелого поведения.
Ихо де пута. Де пута. Де-пута-т. Депутат!!! Так вот откуда в русском языке появилось это слово!
ПС К "хаврэй кнессет" это тоже относится. Просто филологическая цепочка длиннее. :-)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Вспомнилось - корнет = кларнет = тромбон = го..дон
Но вывод правильный ))
no subject
no subject
А про депутатов это давно известно. Иногда их даже зовут депутанами.
no subject
2. -- про депутатов это давно известно --
Да, корень известен. Но я объяснил и приставку "де"! Которая, как выяснилось, к дворянству не имеет никакого отношения. :-)))))
Чисто филологическое
А насчет депутатов есть чудесное словечко deputtanata - то-есть сделанная депутатом(ами) мерзость:)))
Re: Чисто филологическое
no subject
Hijo de puta в странах Латинской америки помимо основного значения носит смысл в зависимости от страны.
Наверное исключением являются страны Карибского бассейна, где слово употребляется только в его исконном значении.
no subject