profi: (Default)
profi ([personal profile] profi) wrote2006-12-14 09:26 am

Очередной перл Курсор-переводчиков :-)

Похихикал. 

В ходе ночной облавы на один из секс-шопов Кирьят-Оно полицейские параллельно выяснили, для чего беглый насильник наведывался в этот город. Владельцы рассказали, что Бени Села скупал здесь фильмы с тяжелым порно, которые просматривал тут же в специально оборудованной кабинке.   (выделено

[personal profile] profi

Ну очень тяжелым порно!  Совсем упарился, бедняжка.  Потому и поймали.

Off-top: А  что,  разве не бедняжка? Если верить статьям записных Мааривских и hа-Арецовских Села-защитников, то он так измучился, так измучился! И эти пытки в полиции... Бедненький, больной... Может - отпустить нафик? И поселить Бени Селу вместе с дочерьми Ноы Ядлин или  Йоэля Мар-Куса

Информация к размышлению. Специально для переводчиков Курсора: hard (англ.), оно же כבד (ивр.) - это не только "тяжелый", но (прежде всего) - "жесткий".  Вот "хард-рок" - он таки "тяжелый". А "хард-порно" - "жесткое порно". Суслики...